当前位置:首页 > 杂谈 > 正文内容

西晋盗墓者「不准」的发音到底是pǐ biāo还是fǒu biāo?(不准盗墓贼的不和现在不一样为什么)

2024-06-18 13:19:11TONY杂谈222

不读甫鸠反,即fou1,见《广韵》、《晋书音义》,如果要存点古意装点所谓文化样,可以读biu1或bou1,显然biao1是应该指的不字的一种存古意的读音,与准无干。准读zhun3、zhuo1都有可能,以前者最为可能。

金日磾、马日磾第二字读ri4,非要存点古意的话可以读ni4之类,mi4非。

月氏读yue4 zhi1,读rou4 zhi1非。

历史界各种以讹传讹的错误的“专门”读音其实不少(有些不那么读会被一些没有自我验证反思所学知识意识的圈内人认为是没受过学术训练的反映,为了避免口舌,那就入圈随俗好了),有些是韵书、反切半瓶水搞出来的读音(如有的人读“楯”为shun3,其实按反切规律应该读shun4),有的可能是方言读音(著名的“陈寅恪”该读什么,其实就按字面读是妥当的),有的是有意存古或某种传下来的文读、避讳读(如阿旁宫;孔丘避讳读孔某,某又音母,所以孔丘要读孔母),有的是为了与原出语言相配而硬改读音(如吐蕃,蕃在汉语中不可能读bo1);至于网上的错误就更多了。

地名人名上各种奇奇怪怪的读音很多,来源也很复杂,有些古注里与汉字语音变迁搭不上关系的读音,也心里打个问号罢了,很多无解;如果没有古注的读音,更不必轻信。读古书、古注也要存点戒备,尽量不要犯把蹲鸱当成羊的错误(《颜氏家训·勉学》)。