有什么字单独拿出来不容易认出来,放到词语里一下就认出来的?-单个看不认识的字
我惊了!!!我刚刚才意识到「稼ぐ」「稼働」的「稼」跟「庄稼」的「稼」是同一个字。
之前如果让我描述「稼」,我可能会说:
① かせぐ的那個字;
② 从音读的「稼働」逆推中文应该读jia,但是幾声不确定,可能是一声或者四声;
⑨ 可能是和製漢字吧?唉不对,鄧稼先是不是就是这个字,啊,那就不是和製漢字⋯⋯思考了一下原因,大概是自从小学作为中文学了这个字和「庄稼」这个词以后,差不多就再也没有在中文的生活里见过。对于我来说,「稼」的单字就是和「侈」「倜」等其他回答下说的,因为单字不常用,僅在少数特定的词中使用所以单拎出来无法形成反射的那种。甚至「庄稼」一词在我生活中的出现率远比「奢侈」「倜傥」等词还要低。
因为除了「庄稼」以外就没有使用场景,所以一直没有认为这个字有作动词的用法。而且本身「庄稼」对于我来说也罕用,因此在学日语時根本没有把「稼ぐ」等词的「稼」与中文既有的漢字以及概念产生连结。
这个字用于日语时更为常用,久而久之,「稼」在中文里的存在感被进一步淡化。在没有查字典之前,甚至一度怀疑是不是和製漢字。
由于NVIDIA的一些显卡发热量巨大和易烧毁使得有了「核弹」的玩笑。加之NVIDIA的CEO名字有個「勋」字,「两弹元勋黄仁勋」这个玩笑过于上口,以至于我甚至忘了鄧稼先是干什么的。不过好在我还记得这个名字,所以能经过一番思考排除和製漢字,以及隐约觉得应该读四声。
由于是形声字,所以猜还是会猜对,但是确实是猜的。
