口语265期丨你有“文字讨好症”吗?打字必加语气词只为显得礼貌-你有什么用英语翻译
原标题:口语265期丨你有“文字讨好症”吗?打字必加语气词只为显得礼貌
你有“文字讨好症”吗?打字必加语气词只为显得礼貌音频:进度条00:00 06:04 后退15秒倍速 快进15秒
【细看热点慢速朗读在文末】
【课程导读】
听说,最近互联网上确诊“文字讨好症”的病号越来越多,此病是一种“精神类疾病”,病症跟强迫症类似,打字非得加上各种语气词,“好滴”“好哒”“好呀”“是呢”,然后绞尽脑汁配上一个调皮又不讨人厌的表情包,否则就感觉自己很生硬不礼貌,是不是你本人?也有网友表示,这就是一种互联网时代的基本礼仪,你怎么看?本期节目,来聊聊怎样用英语表达 “讨好”。
每天背五句
265每天背五句-Tina音频:进度条00:00 00:56 后退15秒倍速 快进15秒
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. She always tries to please others, even at the expense of her own happiness.
她总是努力取悦他人,甚至自己不开心还要这么做。
2. He goes out of his way to win others over.
他不遗余力地讨好他人。
3. -Make sure you get that report in on time. -Okey dokey, Im on it.
务必按时交报告。-好滴,我正在写。
4. She was very abrupt with me.
她跟我说话非常生硬。
5. She had spent the whole weekend wrestling with the problem.
她整个周末都在绞尽脑汁处理这个问题。
口语积累
1. 讨好 please others
“文字讨好症”的这种“讨好”与拍马屁的那种讨好有所区别,所以我们可以用 please others来表达,指“取悦他人”,所以“讨好型人格”英文即 people-pleaser。如果想强调,可以说 overly eager to please others,“过于热衷于取悦他人”。还可以用 win others over,指“赢得他人的好感”。
She always tries to please others, even at the expense of her own happiness.
她总是努力取悦他人,甚至自己不开心还要这么做。
Ive always been a people pleaser.
我一直以来都是讨好型人格。
He is always overly eager to please others due to his lack of self-confidence.
由于缺乏自信,他总是过于热衷于取悦他人。
He goes out of his way to win others over with his actions and words.
他不遗余力地通过行动和言辞赢得他人的好感。
He always prioritizes catering to others needs before his own.
他总是把满足他人的需求放在自己之前。
2. 好哒 okey-dokey
如果想用英语萌萌地说出“好哒”“好滴”,可以用 okey-dokey,也可以拼作 okie-dokie。除了ok,英语中还有这些说法可以表示“好的,收到”: Got it./ No problem./ Sure./Sure thing./ That works for me./ Thats good for me.
-Make sure you get that report in on time. -Okey dokey, Im on it.
务必按时交报告。-好滴,我正在写。
-Can you help me with this task? -Sure thing, Ill be glad to assist you.
这个任务你可以帮帮我吗?-当然,我很乐意帮助你。
-We have a meeting at 10 AM tomorrow. Can you make it? -Yes, got it. Ill be there on time.
-明天上午十点有个会议,你能参加吗?-收到,我会准时参加。
-Lets meet for lunch tomorrow at 12 PM. -That works for me.
-明天中午12点我们一起吃午饭吧。-我没问题。
3. 语气生硬 abrupt
abrupt可以表示语言或行为唐突、生硬,burt可以形容回答“简短没礼貌”,例如就回一个字“好”在当下的互联网语境中可能就会被认为简短没礼貌。还有些人说话比较“直”,英文可以用blunt。
She was very abrupt with me.
她跟我说话非常生硬。
They are either over-polite or rudely abrupt.
他们要么过于礼貌,要么粗鲁唐突。
Her curt replies conveyed her lack of interest in the conversation.
她回答简短直接,明显对谈话不感兴趣。
She had a blunt way of speaking that sometimes came across as harsh.
她说话的方式很直率,有时给人一种刻薄的感觉。
4. 绞尽脑汁 rack ones brain
rack作动词有“使痛苦不堪;使受折磨”的意思,所以 rack ones brain指的就是“绞尽脑汁;冥思苦想”。形容努力要解决某个问题,还可以用 wrestle with sth,这里的wrestle引申为“全力对付”的意思,也可以说 apply oneself或 apply ones mind,这里的apply指的是“勤奋工作;努力学习”。最后再给大家介绍一个非常有趣的表达: put ones thinking cap on,“戴上思考帽”,指“好好想一想”。
She racked her brain, trying to remember exactly what she had said.
她绞尽脑汁,想要回忆起她到底说过些什么话。
If he applied himself, he could pass his exams.
如果他努力学习,他这次能通过考试的(可惜并没有)。
She had spent the whole weekend wrestling with the problem.
她整个周末都在绞尽脑汁处理这个问题。
Its time to put our thinking caps on, children.
孩子们,现在需要好好思考一下了。
细看热点
265细看慢速模板-Tina音频:进度条00:00 00:58 后退15秒倍速 快进15秒
A people-pleaseris a person who puts others needs ahead of their own. This type of person is highly attuned toothers and often seen as agreeable, helpful, and kind, but people-pleasers can also have trouble advocatingfor themselves, which can lead to a harmful pattern of self-sacrificeor self-neglect.
讨好型人格者是把他人的需求置于自己的需求之上的人。这种类型的人能够很好地调整自己以适应他人,通常被视为随和、乐于助人和善良,但讨好型人格者也可能难以提出自己的需求,这可能导致自我牺牲或自我忽视的有害模式。
People-pleasing is associated with a personality trait known as "sociotropy," or feeling overly concerned with pleasing others and earning their approvalas a way to maintain relationships.
讨好型人格与一种被称为“ 社会性依赖”的人格特质有关,即感觉过分注重取悦他人并赢得他们的认可,以此作为维持关系的一种方式。
点个 在看你最好看 返回搜狐,查看更多
责任编辑:
以上就是关于《口语265期丨你有“文字讨好症”吗?打字必加语气词只为显得礼貌-你有什么用英语翻译》的全部内容,本文网址:https://www.7ca.cn/baike/42624.shtml,如对您有帮助可以分享给好友,谢谢。