英国首相警告:俄罗斯在乌克兰的胜利将是“绝对灾难性的”-俄罗斯乌克兰打仗了吗

2023-07-27 10:20:47

 

写在前面

• 每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。

• 由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。

• 每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。

• 看新闻的同时学习英文,一举两得。

• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。

• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。

• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。

• 人生短暂,陪你走过一段历史。

本期原文

文章来源:CNN

Boris Johnson warns Russian victory in Ukraine would be absolutely catastrophic

Allowing Russian President Vladimir Putin to succeed in his invasion of Ukraine would have "absolutely catastrophic" consequences for the world, British Prime Minister Boris Johnson warned in a CNN interview on Sunday.

原文翻译

鲍里斯·约翰逊警告说,俄罗斯在乌克兰的胜利将是“绝对灾难性的”

英国首相鲍里斯·约翰逊(BorisJohnson)周日在接受美国有线电视新闻网(CNN)采访时警告称,允许俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(VladimirPutin)成功入侵乌克兰将给世界带来“绝对灾难性”的后果。

表达积累

victory:胜利。大家通过V来记这个词即可,拍照时用的剪刀手,就是胜利的手势。

absolutely:绝对地、完全地。ad表示离开,solute可以看作是solve的变体,表示“松开”。完全松开,就是绝对地。

catastrophic:灾难性的。

succeed:成功。这是成功的动词,名词是success,形容词是successful。cess之前讲过,是一个非常非常常见的词根,表示“走”。suc是sub的变体,表示自下而上,一个人自下而上,也就是从基层走到高层,也就是成功。

invasion:这个词也非常形象。这里vas也是很常见的表示“走”的词根,in表示进入,走到别人的领土里,也就是侵略。这里是名词,动词是invade。

consequence:sequence表示顺序,一连串,con表示一起,所有的东西放到一起,成一连串,就是后果。近义词为result。

interview:采访、面试。采访和面试在汉语中可不是一个意思。那为什么一个词是两个意思呢?这个还是得从英语词汇的构词来说:inter表示“之间”,view表示“看”,互相之间看,不论面试还是采访,都是两方之间相互看,view可以引申成观点的意思,也就是相互交换观点。还有个词是Internet,是互联网的意思,inter表示“之间”,net表示网,相互连接的网,也就是互联网。


以上就是关于《英国首相警告:俄罗斯在乌克兰的胜利将是“绝对灾难性的”-俄罗斯乌克兰打仗了吗》的全部内容,本文网址:https://www.7ca.cn/baike/55656.shtml,如对您有帮助可以分享给好友,谢谢。
标签:
声明